Ивиса оролида жойлашган ушбу минора шаҳарнинг денгизга яқин энг баланд нуқтасида қад кўтарган бўлиб, ички хоналарга эга бўлган. Бу факт Ибн Синонинг нафақат Шарқ, балки Ғарб маданиятида ҳам ўз ўрни борлигини тасдиқлайди. Унинг асарлари XII асрдан бошлаб лотин тилига таржима қилинган ва Европада кенг оммалашган. Хусусан, италиялик файласуф Герардо Кремонезе унинг "Тиб қонунлари" асарини таржима қилган, машҳур адиб Алигьери Данте эса уни ўзининг "Илоҳий комедия" асарида зикр этган.
Бугунги кунда Ивиса шаҳридаги марказий кўчалардан бири Ибн Сино номи билан аталади. Баланд қалъа минораси оролнинг муҳим тарихий ёдгорликлари қаторида сақланиб қолган. Аммо Клавихо тилга олган миноранинг кейинчалик номи ўзгариб кетгандир ёки айнан ўша минора бугунги кунгача етиб келмагандир. Ҳозирча бу ҳақда аниқ маълумот йўқ.